Vì sao cần dịch thuật tiếng Nhật?
trong time gần đây, mối liên quan giữa Việt Nam – Japan đã & đang trên đà phát triển một cách nhanh chóng và toàn diện trên tất cả các lĩnh vực từ kinh tế, văn hóa, đến chính trị, cộng đồng, giáo dục,… ngày nay, Nhật Bản là quốc gia đứng đầu thế giới về nguồn vốn ODA đầu tư vào Việt Nam và là đối tác kinh tế quan trọng top đầu. Kinh tế Vietnam dự báo tiếp nối đạt mức tăng trưởng tốt, sẽ có nhiều doanh nghiệp Nhật Bản đẩy nhanh đầu tư sang Việt Nam: Từ ngành bán lẻ (Ví dụ chuỗi bán lẻ của AEON MALL), BDS (BOT, nhiệt điện, thành phố,…), công nghiệp (Oto, xe máy,…), nông nghiệp công nghệ vượt bậc, dệt may,…Có thể kể tới 1 số công ty Nhật Bản lớn đang hoạt động ở Việt Nam như sau: Acecook, Asia Shouwa, Tsuchiya TSCO, Nikon, Canon, Nihon Denkei, Osco International, Kyoei manufacturing Việt Nam… Chính sự đầu tư lớn từ phía Japan sẽ kéo theo những văn bản, tờ giấy, thủ tục dành cho nhà đầu tư cần phải được dịch tiếng Nhật sang tiếng việt hoặc dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật càng ngày nhiều
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp của chúng tôi giúp bạn
Dịch chuẩn xác tất cả các tài liệu tiếng Nhật bao gồm: Hợp Đồng, website, company profile (hồ sơ năng lực), hồ sơ dự thầu, brochure, catalogue, tờ rơi tờ gấp, sách chuyện, phụ đề video, những loại tài liệu kỹ thuật như HDSD máy móc, các quy trình sản xuất,… của bạn sẽ được dịch sang tiếng Nhật hoặc từ dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt hay các ngôn ngữ khác như tiếng Anh, Hàn, Trung, Pháp,… 1 cách chuẩn xác nhất. Format chuẩn & đẹp: Đối với những tài liệu đã được thiết kế theo phong cách, đội ngũ biên dịch của chúng tôi ngoài việc dịch chuẩn sẽ format lại bản dịch cho đúng với định dạng bản gốc nhất. Free lưu giữ sản phẩm dịch 01 năm trên server của chúng tôi để chúng ta cũng có thể download bất kỳ lúc nào cần đến
Dịch thuật sang tiếng Nhật Bản bạn đang gặp phải vấn đề gì?
Bạn đang:
- cần được dịch thuật gấp hợp đồng, hồ sơ, sách truyện, website, … từ tiếng Nhật sang tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Pháp,… nhưng vẫn cần bảo đảm tính chính xác tối đa?
- Lo lắng liệu tài liệu cần được dịch thuật tiếng Nhật của cá nhân mình nhận được tuyệt đối bảo mật, không hề bị rò gỉ thông tin ra bên ngoài?
- thắc mắc không biết công ty dịch thuật công chứng tiếng Nhật nào uy tín, gọn lẹ, giá cả phải chăng nhưng vẫn chất lượng tốt giữa hàng trăm triệu cơ sở dịch thuật trên thị trường hiện nay?
Tomato Media đáp ứng mọi thị hiếu Dịch thuật tiếng Nhật của khách hàng:
Cái mô hình Dịch thuật tại Tomato:
- dịch thuật website – Phần mềm
- Dịch thuật Game
- Biên dịch Luận văn
- dịch hồ sơ thầu
- Biên dịch Sách – Tạp chí
- Biên dịch Chứng từ kế toán
- Dịch thuật HĐ
- dịch thuật báo cáo tài chính
- …
Tomato Dịch thuật tiếng Nhật sang hơn 48+ ngôn ngữ & ngược lại:
- dịch thuật công chứng Tiếng Việt
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng China
- Biên dịch thuật công chứng tiếng Anh
- dịch thuật công chứng tiếng Hàn Quốc
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng Malaysia
- Biên dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng Myanmar
- dịch thuật công chứng tiếng Pháp
- Biên dịch thuật công chứng tiếng Đức
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng Lào
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng Tây Ban Nha
- Biên dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng Nga
- dịch thuật chuyển ngữ công chứng tiếng Campuchia
- Biên dịch công chứng tiếng Đài Loan…
Tomato mang đến dịch vụ Dịch thuật tiếng Nhật tại Việt Nam, Thái Lan, Indonesia,…:
- Biên dịch tiếng Nhật ở Hà Nội
- Biên dịch tiếng Nhật tại TP. Hồ Chí Minh
- Dịch tiếng Nhật tại Bình Dương
- Biên dịch tiếng Nhật ở Bắc Ninh
- Biên dịch tiếng Nhật tại Hưng Yên
- Dịch tiếng Nhật tại Đà Nẵng
- Biên dịch tiếng Nhật tại Tây Ninh
- Biên dịch tiếng Nhật tại Đồng Nai
- Dịch tiếng Nhật tại Quảng Ngãi…
quy trình dịch thuật tại Tomato:
Tomato là sự chọn lựa số 1 cho thị hiếu Dịch thuật tiếng Nhật của khách hàng. Tại sao?
1. Năm năm kinh nhiệm thực hiện dự án biên dịch:
- mang đến dịch vụ Dịch thuật cho trên 3,000 khách–hàng, đơn vị Top Fortune 500:
- Thực hiện hoàn toàn thành công hơn 65000 dự án theo 100+ chuyên ngành: Kinh tế, kỹ thuật, Y tế – Dược phẩm, Du lịch – khách sạn, CNTT, Tài chính – NH, Môi trường, Luật…
2. Chuyên viên 5+ năm trong lĩnh vực ngôn ngữ:
- Mạng lưới 3.000+ Biên dịch viên toàn thể thế giới được sàng lọc và tuyển chọn khắt khe, kỹ lưỡng.
- 100% Biên dịch viên tiếng Nhật đạt tiêu chuẩn chất lượng: có chứng nhận Ngoại Ngữ, kinh nghiệm 3-10 năm dịch thuật tiếng Nhật, chính xác, chuẩn bút văn bản ngữ địa phương, kiến thức chuyên ngành cao.
- đội ngũ quản lý Chất Lượng Dự Án được đào tạo chuyên nghiệp, nhiều năm kinh nghiệm.
- thành viên chính thức của ATA (Tổ chức dịch thuật Hoa Kỳ), ELIA (Liên hiệp dịch thuật Châu Âu), AATI (Hiệp hội dịch thuật Châu Á).
- Đạt quy chuẩn chất lượng ISO quốc tế 9001 – 2015 do TQC cung ứng, với quá trình quản lý chất lượng hà khắc theo 3 bước TEP (Translation – Editing – Proofreading)
- không có giới hạn thời gian, số lượng & địa chỉ dịch thuật.
- tốc độ của bản dịch tới 20.000 từ/ngày, đáp ứng được nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ, đa dạng lĩnh vực, tài liệu có thuật ngữ khó với độ chính xác đến 99%.
Xem thêm: https://tomatotranslation.com/ngon-ngu/dich-thuat-tieng-nhat/#nhat_ban
4. Cam kết dịch vụ khách hàng thỏa lòng 100%:
- quá trình nhanh chóng, liên tiếp, chu đáo: Tư vấn 24/7/365; Báo giá nhanh, sau 15-20 phút; Giao bài dịch tận địa chỉ, công chứng & xuất hóa đơn theo đề nghị.
- Dịch thử free, được trực tiếp kiểm tra chất lượng biên dịch viên.
- thông tin bảo mật 100 phần trăm, ký hợp đồng bảo mật Non – disclosure agreement với tất cả khách hàng.
- Dịch thuật tiếng Nhật trên mọi định dạng tài liệu: bức hình, text, clip, tệp tin thiết kế, …
thực trạng mang đến dịch vụ Dịch thuật tiếng Nhật ở thị trường Việt Nam hiện nay:
- Kinh tế mở cửa, thị hiếu dịch thuật gia tăng cao. So sánh với hơn 5 năm về trước, các cơ quan dịch thuật ngày nay mở ra theo cấp số nhân. Để bước vào thị trường cạnh tranh, cơ sở dịch thuật thường hấp dẫn khách hàng bằng mức phí rẻ đến siêu rẻ. Tuy nhiên, hầu hết công ty dịch thuật lại không bảo đảm được chất lượng cho tài liệu của những khách hàng. Thực tế, để có mức giá rẻ (khoảng 30.000đ/ trang) sản phẩm dịch hầu hết được xử lý qua dịch máy hoặc dịch thuật bởi sinh viên hệ ngôn ngữ Nhật. Tài liệu chắc chắn không được chất lượng cao.
- chi phí dịch thuật không chỉ phụ thuộc vào độ dài tài liệu mà còn chịu tác động bởi chuyên ngành tài liệu. Nếu khách hàng dịch các loại giấy tờ cá nhân, bằng cấp, … đấy là dạng form mẫu độ khó không cao, giá thường dưới 99+.000đ/ trang. Khách hàng dịch các loại tài liệu chuyên ngành như sau: kĩ thuật, y khoa, giáo dục,… cần biên dịch viên không chỉ người giỏi ngoại ngữ, mà vẫn còn có kinh nghiệm trong ngành cụ thể mới nắm được các quy tắc hành văn, thuật ngữ chuyên ngành.
- không ít khách hàng đến với Tomato khi đã từng dùng dịch vụ dịch thuật giá cả rẻ và nhận lại sản phẩm “google dịch”. Chưa kể tới tổn thất thời gian, mức phí khi phải đổi thay nhà cung cấp dịch vụ, điều trọng yếu khi sử dụng bản dịch tệ sẽ ảnh hưởng uy tín của doanh nghiệp khi sử dụng văn bản mục tiêu trao đổi với đối tác.